那天在macy`s時,有一個大陸中年女人靠近問我是否聽得懂中文?我回說是.她接著問我是否知道哪兒有洗手間?我說不知道.她要我幫她問店員.這又讓我思考起"為什麼要到這個講不一樣語言,吃不一樣東西的地方來受罪?"舊同事的兒子年紀輕輕,剛拿到碩士就考進紐約愛樂,有一年他跟太太到美國玩一個月,回來時我問起美國遊的情形,他說"我在美國又聾又啞,瞎眼又瘸腿"我大笑著,他卻無奈的說"在台灣能走能跳,到美國寸步難行,看不懂英文,說不出半個字英文,連上個洗手間都有困難"

有一天我自己開老遠的車到傳說中的台灣小吃餐廳去解饞,不到15分鐘我就出來了.不予置評.剛來美國時,就抱定"人在異鄉,一切別太挑剔".香腸比不上黑橋牌-吃.甜不辣連菜市場的小攤都比不上-照吃.蘿蔔糕口味讓我想起"漢來飯店"港式茶樓.有機會去外面吃東方菜,Bill都會說"不錯吧".剛開始時,我都會大肆批評一番,讓他聽得也覺得難吃起來了,所以"you are too picky"是他每次數落我的話.我現在閉嘴不說了,只說"not bad" .難道來了美國要把我以前的記憶全部抹滅掉?現在如果不好吃的東西,我是拒絕吃的,至少讓好吃的感覺還深印在腦海裡.

前天,Bill為了找一個東西問我要,他講的不清楚,我拿錯的給他,他竟然問我是否懂英文? 從那天起,我的說話系統自動關機連帶爐灶也不生火,他的死期快到了.

上週末去聽一場台灣同鄉會辦的聖誕節音樂會.有一個歐巴桑跟我說這團的水準很"高".我心想她自己都唱得嘰嘰歪歪了,我把她的話打個大折扣吧!!!若不是因為會後有茶點招待,我早就走人了.有人會問"那妳自己那團的水準又是如何?"I am trying very hard to make it a CHORUS.

前陣子接到高雄美國學校校長的EMAIL,問我要不要回去接音樂老師的缺?代遇是台灣教師的快三倍.我開玩笑回他說"等我離了我們家這隻再回去接"

My point is "為什麼要住在這個令我生厭的地方?吃也吃不好,穿也穿不好,講也講不輪轉,教的學生也彈得嘰嘰歪歪還要說very good".

那天有一對兄弟是新上課的學生,媽媽偷偷告訴我那個弟弟很緊張,所以上課之前,為了舒解他的情緒,我就問他都做什麼運動?他說他是冰上曲棍球的隊員,我說台灣不下雪,所以我們沒有曲棍球,但是我們有珊瑚礁和熱帶魚,我們就講到電影nemo,我說當我在海底時,看到一群群的魚兒,沒有一隻是相同的.他說"可是看起來都一樣" 我說只要仔細看,它們都不一樣的,有的顏色不一樣,有的線條不一樣,講得太興奮,用去了上課時間的一半.我想我是在"緬懷"過去豪華的日子.

不喜歡糊里糊塗過日子或許是我比別人過得辛苦的原因.
arrow
arrow
    全站熱搜

    Polly 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()