幾天前跟一個朋友談到台灣問題,朋友問的好,她說 "妳和你的孩子都有好機會變成美國人了,那一群在台灣的人其實被統在生活上也沒什麼差別的,日子照樣得過,不會因為中國接管而生活大改變。"

我那天回答她 : 生活怎能不改變? 我講的絕對不是經濟可能會變好或變差, 我講的不同是文化,語言,生活特質的改變。今天我到了美國,生活中已經有很多地方必須是要被改變以適應這裡的一切。今天我如果遷移到日本,絕對不會有美國的這一套的。

中國接管了台灣,兩地就交流頻繁,當然有人不在意這些,反正台灣外籍新娘一大堆,本來就很交流了,再多一些中國人也無所謂的。

一個民族一定有她的特有的魂魄精神,這精神失去了,這個民族也就消失了。

有人最愛拿原住民來當藉口,讓我們這些外來的民族不能自稱是台灣人。

對,台灣原住民才是正港台灣人,他們是原來的島民,就像美國印地安人一樣,在殖民沒來之前,這一大片土地都是印地安人的。

我所謂的台灣人的定義是,兩族群人的和解,統一和安身立命在這塊土地上一起生活。這兩大族群在百年裡變成相容和相依的交融。後來的中華民國竄流逃亡的人也到了台灣,有人願意以台灣人自居,有人願意回到他出來的地方。前者是移民台灣(就像我移民美國一樣,我不回去了,我效忠美國政府,也同時受其保護),後者是佔居台灣 ,那是旅客,不是台灣人。再後來的一些外籍新娘,改了國籍,領了身分證,生了孩子,她們也是台灣人如果她們認定這是她的土地的話。

但是如果居住在台灣的人不知道自己的所去所從,誰來管都是差不多,那就真的差很多了。
很多人老愛拿當年台灣被日本人管轄的事來跟國民黨和中國共產黨比,都覺得給日本人管"比較好"。我覺得這真是台灣人特有的"被奴役性",槍桿下通通變成哈腰的日本人了。雖然我父母都是受日本教育,但是我從來不覺得被日本管是一件有多驕傲的事,我父母日與朗朗上口,so what? bilingual? 

在被外來民族統治時,一定都有一群有前瞻,有勇氣的人為了抵禦外侮,當那群人丟了頭爐,灑完熱血,沒有其他人接上時,那個民族就完了。

最愛看蠶在桑葉上不分晝夜的啃食,葉子一小片,蠶小小隻,但是啃食的速度驚人,蠶食可以和鯨吞相比擬,也不難看到台灣魂一點點被侵蝕掉的畫面。

今天看了Ajin的這一篇文,有感而發。





arrow
arrow
    全站熱搜

    Polly 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()